Er kwamen steeds meer manschappen Bastogne binnen die afgesneden waren en terug trokken op de stad. Onderdelen van onder andere het 110th Infantry Regiment van de 28th Infantry Division vormden een nieuwe gevechtsgroep in Bastogne, Task Force SNAFU en maakte een eerste verdediging op crusiale plaatsen. Deze verdediging gaf elementen van de 101st Airborne Divison net genoeg tijd om hun posities in te nemen rond Bastogne.
Paratroopers van de 101st, 506th PIR, 2nd Battalion in Bastogne
HET BELEG VAN
BASTOGNE
Door de vertragende acties ten oosten van Bastogne kon de
101st Airborne Division de
bedreigde stad binnenrijden. De eerste troepen van het 501st
Para Regiment arriveerden dinsdag 19 december, en werden
gelijk richting Neffe gedirigeerd om de terug trekkende
Amerikanen van de 9de Armoured Division te steunen. Het 1st
Bat. 506th Para Regiment arriveerde in het begin van de middag
en werd via Foy naar Noville gestuurd. De volgende dag, 20
december was Bastogne geheel afgesloten als de Duitsers de weg
vanaf Neufchateau in handen krijgen. Over deze weg was een
uur eerder Brigadier-General Anthony McAuliffe Bastogne
binnengereden. Hij zou het commando gaan voeren over de
troepen in Bastogne vanuit de legerbarakken die tegenover het
plaatselijke kerkhof liggen.
Het plein voordat het Place General
McAuliffe zou worden genoemd,
met links in de hoek Rue de Marche
In en rondom de belegerde stad waren nu onderdelen van het
Combat Command B (van de 10th Armored Divison), het 101st
Airborne Division en restanten van de teruggetrokken troepen
vanuit het oosten. Deze strijdmacht stond tegenover een Duitse
overmacht die niet bij machte was een doorbraak te forceren.
Team O'Hara bood geduchte tegenstand rondom Marvie. Pantzer
Lehr was vanaf Wiltz in tweeën gesplitst en trachtte op die
manier door te breken. Maar het vermoeide Team O'Hara kreeg
versterking van het 2nd Battalion 327th Glider Infantry
Regiment. Een zware aanval op deze troepen was op woensdag 20
december rond het middaguur. Hoe verbeten de links gesplitste
colonne van Panzer Lehr ook aandrong, ieder voertuig werd
vernietigd door de Amerikanen. Om 13.00 uur was de strijd hier
voorbij met de vernietiging van deze Duitse eenheid. Zeker
dertig Panzer Grenadiers vonden bij die aanval de dood en er
werden dertig krijgsgevangen genomen. De Amerikanen hadden
twintig man verloren waaronder vijf doden. Helaas was Noville
in het noorden niet te behouden en dit dorpje viel die dag in
Duitse handen. Maar het innemen van Bastogne nam teveel tijd
in beslag. generaal von Lüttwitz gaf opdracht om Bastogne
heen te trekken. Woensdag nacht sloeg het weer om, het werd
kouder en het begon te sneeuwen.
Onder: Rue de Sablon in Bastogne, nu geen legervoertuigen,...
'NUTS'
De verdediging van Bastogne was nu in handen van 18.000
Amerikanen, elf afdelingen artillerie, gemechaniseerde
kanonnen en ongeveer veertig middelzware tanks. Overtuigd dat
ze Bastogne konden innemen, besloten de Duitsers de Amerikanen
een voorstel te doen. Op vrijdag 22 december om 11.30 uur
kwamen vier Duitse soldaten vanaf Remoifosse onder een witte
vlag op de stellingen af van Company F, 327th Glider Infantry
Regiment. T/Sgt. Oswald Y. Butler van het 327th stuurde Ernest
D. Premetz van het 327th Medical Detachment, naar hen toe
omdat deze Duits sprak.
De 'Kessler Farm' waar de Duitse 'onderhandelaars'
werden ondergebracht
De delegatie van de Duitsers bestonden
uit een majoor, een kapitein en twee soldaten. De kapitein
sprak engels en zei tegen Butler: “We are parlementaires”. De
Duitsers werden geblinddoekt en naar de commandopost
overgebracht in Marvie. Er werd overleg gepleegd met het
hoofdkwartier in Bastogne, met de mededeling dat er enkele
Duitsers waren die over de voorwaarden wilden praten voor een
overgave. Het gerucht verspreidde zich snel langs de
stellingen dat de Duitsers er genoeg van hadden en 'zíj zich
wilden overgeven'.
De route naar de 'Kessler Farm', vanaf de oostelijke weg (in het geel)
heeft men een uitzicht op de achterzijde van de boerderij
De plek waar de Duitsers naar toe werden gebracht bestaat nog steeds, maar is privé bezit.
Het staat bekend als de 'Kessler Farm', en ligt iets ten zuiden van Bastogne. Het is te vinden ten oosten van de
snelweg N4. Vanwege dat men soms slecht kan stoppen, raad ik aan vanaf een smalle weg ten oosten van de N4 het te bekijken.
Major Alvin Jones bracht de voorwaarden naar General
McAuliffe. In een kleine bijeenkomst met de staf vroeg
McAuliffe wat de condities waren van het papier. ‘Binnen twee
uur moesten de Amerikanen zich overgeven anders zou Bastogne
geheel verwoest worden. De Amerikanen, die bekend waren voor
hun menselijkheid, zouden de bevolking nooit blootstellen aan
zoveel bloedvergieten’. McAuliffe schoot in de lach,…'Aw,... Fuck 'em!'
Deze was er juist van overtuigd, samen met zijn
manschappen dat hij juist de Duitsers er enorm van langs gaf.
Maar hij moest toch iets tegen de Duitsers zeggen. Colonel
Kinnard stelde toen voor: ‘om een variant van de eerste opmerking op papier te
zetten,… NUTS!’ (de eerste grove uitlating van McAuliffe was natuurlijk een beschaafde Amerikaanse
generaal onwaardig). Een spontaan applaus steeg op vanuit de kleine
bijeenkomst. Colonel Harper bracht de mededeling naar de
Duitsers (want hij wilde graag hun reactie zien, "It will be a
lot of fun").
McAuliffe en Col. Kinnard, welke
voorstelde dat 'Nuts' het antwoord moest zijn
(De plaatsnaambord is nu te vinden in het 'Bastogne War Museum')
Harper ging terug naar de wachtende Duitsers, "Ik heb het
Amerikaanse antwoord,..." De Duitse kapitein vroeg of het een
geschreven dan wel mondeling antwoord was. Hij kreeg te horen
dat het geschreven was. De Duitse kapitein vertaalde het
bericht voor zijn majoor. Deze begreep niet wat het
inhield,... was het afgewezen of gingen die Amerikanen nu
akkoord? Harper verloor zijn geduld: "The reply is decidedly
NOT affirmative!" en voegde daar aan toe,..."If you continue
this foolish attack, your losses will be tremendous." De
majoor knikte stijfjes. Harper bracht de Duitsers terug naar
het ontmoetingspunt. Hij vertelde de kapitein,..."If you don't
understand what 'NUTS' means,... in plain English it is the
same as,... 'Go to Hell!',... and I will tell you something
else,... if you continue to attack, we will kill every goddam
German that tries to break into this city." De kapitein
antwoordde dat zij vele Amerikanen zouden doden,... "This was
war." Colonel Harper knikte en zei: "On your way Bud,... and
good luck to yah." Hij keek op zijn horloge, het was 13.50 uur
en hij had spijt dat hij hen het beste gewenst had.
Onder een deken een slachtoffer na een Duits bombardement op Bastogne
En zo ging het chaotische geweld rond Bastogne weer verder.
De verliezen aan beide kanten liepen schrikbarend op. Op het
eind van vrijdag 22 december was de Amerikaanse artillerie
nagenoeg door hun granaten heen. Ook de verbandmiddelen en
medicijnen werden schaars. Er was grote behoefte aan brandstof
en voedsel. Aan het einde van de zaterdag de 23ste waren alle
reserves ingezet om de stad te behouden. Het waren de meest
benauwde uren voor Bastogne. Overal probeerden de Duitsers
door te breken. Vooral de druk vanuit het oosten was enorm en
Marvie werd met moeite behouden door Team O'Hara.
Voor de bevrijding van Bastogne,
klik hieronder,...
|